С 1 марта 2026 года вступают в силу новые нормы, установленные Федеральным законом от 24.06.2025 №168-ФЗ, который требует от компаний и организаций переводить иностранные слова в публичной коммуникации на русский язык.
Любой контент, предназначенный для широкой аудитории, должен быть воспринимаемым для всех. Иностранные термины необходимо либо полностью заменять, либо предоставлять их русские эквиваленты. Это требование касается вывесок, упаковки, печатной продукции и публикаций.
Кого касается новый закон
Новые правила затрагивают юридических лиц и индивидуальных предпринимателей, включая все виды бизнеса и бюджетные организации.
Разрешенные иностранные слова
Некоторые заимствованные термины уже прочно вошли в русский язык и могут использоваться без изменений. К ним относятся слова, внесенные в:
- Орфографический и орфоэпический словарь русского языка (составлены РАН).
- Словарь иностранных слов (также составлен РАН).
- Толковый словарь государственного языка (составлен СПбГУ).
На что обратить внимание
Претензии могут возникнуть к публичным рекламным и информационным материалам, включая:
- Тексты на сайте.
- Посты и изображения в социальных сетях.
- Заголовки и баннеры.
- Описания предоставляемых услуг и мероприятий.
- Печатные материалы.
Исключения из правил
Важно отметить, что названия, зарегистрированные как товарные знаки или знаки обслуживания, могут быть оставлены в оригинале.































